• il trattamento è necessario per il perseguimento del legittimo interesse del Titolare o di terzi.
• data processing is necessary for the pursuit of a legitimate interest of the Controller or third parties;
Uccidere Nerio era nell'interesse del Gruppo?
Was killing Nerio in the group's interests?
Parlo nell'interesse del Partito e dell'umanità.
I speak in the interest of our party and the cause of humanity.
Ucciderebbero chiunque se fosse nell'interesse del progetto.
I believe they would kill anyone if it is in the best interest of the work.
Per questa volta ti scuso grazie all'interesse del signor Jafari.
This time I'll excuse you for Mr.Jafari's sake.
E se facessi appello alla sua coscienza, nell'interesse del Paese?
And I can't appeal to your sense of what's in the nation's best interest?
Ho sempre pensato che la verità fosse nell'interesse del Paese.
I always thought the truth was in the nation's best interest.
Pensi che esiterei ad ucciderti, se fosse nell'interesse del mio paese?
Do you think that I would hesitate to kill you, if it was in the best interests of my country?
Ti sei tagliato via la mano nell'interesse del prossimo.
You cut off your hand in the interest of others.
E Vostra Maesta' sta portando l'Impero... sull'orlo di una guerra civile... nell'interesse del popolo?
And Your Majesty is forcing the Empire... to the verge of civil war... in the best interests of the people?
La pattuglia affrontò dure lotte contro i bracconieri, destando l'interesse del mondo esterno.
The patrol fought fierce battles with the poachers... arousing the attention of the outside world.
Pare che tu abbia catturato di nuovo l'interesse del dottore.
It seems you've once again caught the doctor's interest.
Cosa pensi che sia meglio nell'interesse del Bureau?
Now, which do you think would better serve the needs of the Bureau?
Nell'interesse del paziente e per la nostra sicurezza, raccomando di somministrarla subito.
In the interest of patient care and for our own safety, I recommend that we administrate immediately.
Lmmagino che siano documenti ufficiali d'interesse del sindaco.
I imagine it's official mayor-related business.
Di che natura e' l'interesse del suo governo nei confronti della nostra isola?
What interest does your government have in our island?
Mettiamo da parte il profitto netto, e' mantenere l'interesse del cliente che mi preoccupa. Gli incontri faccia a faccia massimizzano gli introiti sulle vendite.
Net profitability aside, it's the client-retention rate that concerns me vis-à-vis maximizing return on sales.
Ti dico di no, nell'interesse del rapporto studente/insegnante.
I think not. In the interest of student-teacher relations.
Nell'interesse del corretto funzionamento del mercato interno le norme dovrebbero essere armonizzate a livello dell'Unione.
In the interests of the proper functioning of the internal market, standards should be harmonised at Union level.
Consente di visualizzare i punti di interesse del Paese, inclusi ristoranti, alloggi, attrazioni, negozi e altro ancora.
Displays points of interest throughout the region, including restaurants, lodging, attractions, petrol stations, ATMs and shopping.
Qualsiasi cosa stia facendo Caleb... l'interesse del suo insegnante... e' molto piu' che scolastico.
Whatever Caleb's making... His teacher's interest in it... Is far from academic.
Tasso di interesse del mutuo ipotecario (%), ogni anno
Mortgage Interest Rate in Percentages (%), Yearly 54 ARS
E di assicurarmi che la sua decisione sia presa nell'interesse del popolo americano.
Make sure his decision's in the best interest of the American people.
Che lei crede, che nell'interesse del suo paziente e dell'ospedale... sia la cosa migliore da fare.
That you believe it's in the best interest of your patient, and the hospital, to make this move.
Spero che i vostri rispettivi legali vi abbiano avvisato... che in casi come questi... la legge ritiene sia nel miglior interesse del bambino essere affidato a un parente.
As I hope your respective counsels advised you, in cases such as these, the law presumes it is in the child's best interest to remain in the custody of blood relatives.
Sicuramente capisce l'interesse del Governo per la salute e il benessere di Elvis.
I'm sure you understand the compelling interest in Elvis' health and well-being.
Non puoi dire che, nell'interesse del Paese, dovrebbe trascorrere il resto dei suoi giorni in carcere.
You cannot say it is in the best interest of the United States. That he spend the rest of his days in a prison cell.
Dopo qualche anno, ci vuole una nuova attrazione per riaccendere l'interesse del pubblico.
The park needs a new attraction every few years in order to reinvigorate the public's interest.
Oltre all'interesse del detective Hank Dunn verso te?
Apart from Detective Hank Dunn's interest in you? Dunn? Are you kidding?
Non sarebbe nell'interesse del mio cliente...
Well, clearly it wouldn't be in my client's best interest to...
A un certo punto ogni avvocato di difesa deve scegliere tra il proprio bisogno di sapere la verita' e il miglior interesse del cliente.
At some point, every defense lawyer has to choose between his own need to know the truth and the best interests of his client.
lei ha abbandonato il suo unico figlio nell'interesse del suo prezioso Consiglio.
She abandoned her only son for the sake of her precious council.
Pensai avesse a che fare con i vostri finanziatori, e mi sembrò un interesse del tutto legittimo.
I assumed this had something to do with your investors, which seemed perfectly legitimate.
Consente di visualizzare i punti di interesse del paese, tra cui ristoranti, alloggi, attrazioni, stazioni di rifornimento, bancomat, negozi, ecc.
Displays points of interest throughout the country, including restaurants, lodging, attractions, petrol stations, cash machines and shopping.
Stranamente i problemi del signor Sweeney hanno aumentato l'interesse del compratore.
If anything, Mr. Sweeney's troubles have shored up the buyers' interest.
Mi ha persino offerto un interesse del 40 percento.
Offered to drop his interest rate. - Vinnie 'The Shiv' Vinnie?
Il trasferimento non e' nell'interesse del bambino.
The transfer is not in the best interest of the child.
Anche se, lato positivo per me, la sua dipartita ha... riacceso l'interesse del pubblico per la sua storia.
Though on the plus side, for me, his demise has rekindled the public's appetite for his story.
Esplora i luoghi di interesse del mondo, scopri meraviglie naturali e visita musei, stadi, ristoranti e negozi con Google Street View.
Application Explore world landmarks, discover natural wonders, and step inside locations such as museums, arenas, restaurants, and small businesses with Google Street View.
Inoltre, il trattamento dei dati personali è necessario per il legittimo interesse del Titolare del Trattamento in relazione all’attività imprenditoriale.
Processing of the personal data is necessary for the performance of sales contracts to which the customer company is a party.
L'Hotel Austria si trova nel cuore di Vienna, a pochi minuti a piedi dai principali luoghi di interesse del centro storico, fra cui la Cattedrale di Santo Stefano.
Quick description Hotel Austria is located in the very heart of Vienna, just a few minutes' walk away from the major sights of the historic centre such as St. Stephen's Cathedral.
Il direttore del torneo e il personale del casinòdevono considerare l'interesse del torneo e la sua correttezzacome priorità assoluta al momento di prenderedecisioni.
The Tournament Director and Floor Personnel are to consider the best interest of the game and fairness as the top priority in the decision-making process.
Negli anni, l'interesse del pubblico nei confronti delle versioni speciali diminuì e il costo salì in modo esponenziale.
Over the years, people's interest in building special versions had declined and the cost had skyrocketed at the same time.
Nell'interesse del funzionamento armonioso della giustizia, dovrebbero essere evitate decisioni tra loro incompatibili in Stati membri diversi.
In the interests of the harmonious functioning of justice, the giving of irreconcilable decisions in different Member States should be avoided.
Se il richiedente asilo è un minore non accompagnato, è competente per l'esame della domanda di asilo lo Stato membro nel quale si trova legalmente un suo familiare, purché ciò sia nel migliore interesse del minore.
Where the asylum seeker is an unaccompanied minor, the Member State responsible for examining his/her application is the Member State where a member of his/her family is legally present, provided that this is in the best interest of the minor.
Nell'interesse dei bambini, nell'interesse delle famiglie nell'interesse della comunità, nell'interesse del futuro, smettere per un momento di combattere e iniziare a parlare.
For the sake of the kids, for the sake of the family, for the sake of the community, for the sake of the future, let's stop fighting for a moment and start talking.
Se io dubito della capacità di mia sorella maggiore di ripagare l'interesse del 10% che le ho messo sull'ultimo prestito Limiterò la sua possibilità di prendere altri soldi da me fino a che non ripagherà il suo debito
If I doubt my older sister's ability to pay back the 10 percent interest I established on her last loan, I'm going to withhold her ability to get more money from me, until she pays it back.
Rendete loro oggi stesso i loro campi, le loro vigne, i loro oliveti e le loro case e l'interesse del denaro del grano, del vino e dell'olio di cui siete creditori nei loro riguardi
Restore, I pray you, to them, even this day, their lands, their vineyards, their oliveyards, and their houses, also the the hundredth part of the money, and of the corn, the wine, and the oil, that ye exact of them.
1.7677268981934s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?